Складнопідрядне речення
Ключова ознака складнопідрядних речень – можливість поставити запитання від головної частини до іншої, залежної.
Ключова ознака складнопідрядних речень – можливість поставити запитання від головної частини до іншої, залежної.
Написання НЕ разом чи окремо залежить від того, до якої частини мови належить слово після НЕ.
Літературний рід: епос. Жанр: урбаністичний роман. Тема: підкорення людиною міста. Головна ідея: розкриття характеру людини, яка підкорює місто. Літературний напрям: модернізм, екзистенціалізм. Письменники-екзистенціалісти намагалися зрозуміти причини трагічної невлаштованості людського життя, дослідити поведінку людини в екстремальних для неї ситуаціях. У якомусь сенсі такою екстремальною ситуацією стає для героя роману “Місто” Степана Радченка переїзд до міста. На початку твору місто здається Степанові чужим і ворожим. Проте з …
Роман “Чорна рада” є першим в українській літературі історичним романом.
Послання Т. Шевченка “І мертвим, і живим, і ненарожденним…” належить до патріотичної лірики. Літературний рід: ліро-епос. Твір звернений передусім до української інтелігенції. Епіграфом до тексту є слова з послання Іоанна – “Аще кто речетъ, яко люблю Бога, а брата своего ненавидитъ, ложь есть“, що вказує на один із намірів автора – викрити лицемірство панівної верхівки. На початку твору автор подає образ сучасного йому суспільства: І …
Під час вивчення теми “Дієслово” учні стикаються з величезною кількістю інформації, яку потрібно обов’язково структурувати.
Правопис слів іншомовного походження дещо відрізняється від написання українських слів. Розгляньмо ці особливості детальніше:)
ваш брат Ти, ви і подібні до тебе, до вас (і) чортові не брат Дуже сміливий, незалежний у діях, вчинках і т. ін. ї́хній брат. Вони і подібні до них менший брат (менші брати) 1. (переважно у множині). Усі живі істоти по відношенню до людини 2. (іронічно) Український народ та інші народи колишнього Радянського Союзу по відношенню до росіянина. на брата Для кожного ні (ані́) сват …
липнути, як (мов, ніби і т. ін.) бджоли (мухи) до меду Виявляти свою приязнь до когось або великий інтерес до кого-, чого-небудь; намагатися бути біля об’єкта своєї уваги як бджоли у вулику, зі сл. гудіти, густи Одночасно дуже голосно розмовляти, створюючи загальний гомін як (Божа) бджола, зі сл. трудитись, працювати Дуже напружено, посилено як (мов, ніби і т. ін.) бджіл у вулику Дуже багато, безліч
Іншомовні слова – це лексика, яка прийшла в нашу мову з іншої; вона усвідомлюється як чужорідна і зберігає ознаки свого походження. Дуже часто ідентифікувати іншомовне слово можна за особливостями звучання або за значенням.